Тръмп обяснява Fallout с Epstein, отрича някога да посещава частния си остров
Съединени американски щати. President Donald Trump told reporters Monday that he threw Jeffrey Epstein out of his Mar-a-Lago club and ended their working relationship years ago because “he stole people who worked for me. ”
Speaking to the press during a Monday meeting with British Prime Minister Keir Starmer while in Scotland, Trump said the confrontation with the convicted sex offender came after Epstein poached at least one more employee from him after being warned never to do it again.
“That’s Подобна остаряла история, доста лесна за пояснение, само че не желая да ви изгубвам времето, като го обясните “, сподели Тръмп в отговор на въпрос от кореспондент за разрива сред двамата мъже, които имаха близки бизнес връзки, както и персонално другарство.
„ Но години наред не бих приказвал с Джефри Епщайн. Казах: „ Не правете това още веднъж. “ Той открадна хората, които работят за мен “being a creep. ”
Questions from reporters on Monday prompted an extended digression into the Epstein case as Starmer sat quietly at Trump’s side.
Trump continued, stressing multiple times that he “never had the privilege ” of visiting Little St. James — the 72-acre private island owned by Epstein off the coast of St. Thomas, where it’s alleged the financier took underage girls to abuse тях.
„ Между другото, в никакъв случай не съм ходил на острова и Бил Клинтън отиде там, сякаш, 28 пъти “, сподели Тръмп пред кореспонденти.

Източник:
globalnews.ca